- кланяться
- кла́ня||ться1. riverenci, sin klini;2. (передавать привет) saluti;\кланятьсяйтесь ва́шим salutu la viajn, salutu viajn familianojn.* * *несов.1) saludar vt
кла́няться в по́яс, ни́зко кла́няться — hacer una profunda reverencia (ante)
не кла́няться с ке́м-либо (быть в ссоре) — negar el saludo a alguien
2) (дат. п.) (передавать поклон) saludar vt (en nombre de alguien), transmitir un saludo (a alguien)кла́няйтесь ва́шим роди́телям — salude a sus padres (en mi nombre)
кла́няйтесь ему́ от меня́ — salúdele de mi parte
3) перен. (униженно просить) suplicar humildemente; implorar vt (умолять)••честь име́ю кла́няться уст. — es un gran honor el haberle conocido
* * *несов.1) saludar vtкла́няться в по́яс, ни́зко кла́няться — hacer una profunda reverencia (ante)
не кла́няться с ке́м-либо (быть в ссоре) — negar el saludo a alguien
2) (дат. п.) (передавать поклон) saludar vt (en nombre de alguien), transmitir un saludo (a alguien)кла́няйтесь ва́шим роди́телям — salude a sus padres (en mi nombre)
кла́няйтесь ему́ от меня́ — salúdele de mi parte
3) перен. (униженно просить) suplicar humildemente; implorar vt (умолять)••честь име́ю кла́няться уст. — es un gran honor el haberle conocido
* * *v1) gener. (Д.) (передавать поклон) saludar (en nombre de alguien), transmitir un saludo (a alguien)2) liter. (óñè¿åññî ïðîñèáü) suplicar humildemente, implorar (умолять)
Diccionario universal ruso-español. 2013.